Characters remaining: 500/500
Translation

dụi tắt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dụi tắt" is a verb that means "to stub out." It is commonly used when referring to extinguishing a cigarette or any small flame by pressing it against a surface, usually to put it out completely.

Usage Instructions:
  • You can use "dụi tắt" when talking about putting out a cigarette or a candle.
  • It is often used in informal conversations, especially when you're discussing smoking habits or safety measures.
Example:
  • Câu: "Anh ấy dụi tắt điếu thuốc trước khi vào nhà."
    • Translation: "He stubbed out the cigarette before entering the house."
Advanced Usage:
  • "Dụi tắt" can also be used metaphorically in contexts where something is being put to an end or extinguished, such as a conversation or an argument.
  • Example: "Chúng ta cần dụi tắt những tranh cãi không cần thiết."
    • Translation: "We need to stub out the unnecessary arguments."
Word Variants:
  • In different contexts, you might see variations like "dụi" (to rub or press) and "tắt" (to turn off or extinguish). Together, they emphasize the action of extinguishing something by pressing it out.
Different Meanings:
  • While the primary meaning is to extinguish a flame, "dụi" alone can mean to rub or to poke, and "tắt" can refer to turning something off (like a light or a device).
Synonyms:
  • Tắt - to turn off or extinguish (can be used in a broader sense).
  • Dập tắt - to put out (often used for larger fires, like a campfire or a fire in a building).
Conclusion:

"Dụi tắt" is a useful verb for discussing smoking and extinguishing flames in a casual setting.

verb
  1. to stub out

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dụi tắt"